Creative Work



Doll Factory – Timber Literary Journal, Volume 6.1, Winter 2016

Doll Factory – International Theater Festival: Nov. 18, 20, 22, 2015, at the Midtown International Theater festival, NYC.

La phrase est une solitude –, 28 septembre, 2015.

Be Not Afraid Of The Clown – July 8, 2015, in Digging Through The Fat ripping out the heart

Figures nues, collection de quatre monologues, préface de Valère Novarina, éditions ThTr, sous la direction d’Arnaud Maïsetti.

Lettre de Valère Novarina à Amin Erfani – 8 avril, 2015; préface à la collection Figures nues.

Fallen – Soliloquy for a Trio – in Unsaid Literary Magazine, issue 6; recipient of the Ivory-Billed Woodpecker Award for Fiction in the Face of Adversity

Des Voix Sourdes –, 10 juillet 2010

White Noise – text: Amin Erfani; music: Nicolas Baby; voice: Kate Moran


Valère Novarina


An Incomprehensible Mother Tongue, by Valère Novarina, translated by Amin Erfani, the Martin E. Segal Theater Publications, May 6, 2015. “An Incomprehensible Mother Tongue,” followed by “the Animal of Time”

Interview with Amin Erfani, Valère Novarina’s Translator, with Nicole Birmann Bloom from the Cultural Services of the French Embassy in the United States.

The Animal of Time – 4 Excerpts with Text, Sound, and Music – Valère Novarina, trans. Amin Erfani, with Chris Kayser, director Valéry Warnotte, original score Fred Lamarre & Adrien Tronquart, Création DSN / la Maison de la Poésie, Paris. February 2014.

The Animal of Time (Complete Studio Recording)

The Animal of Time (Video Trailer)

The Sacrificing Actor/l’Acteur Sacrificant – author Valère Novarina, dramaturgy and translations Amin Erfani, director Valéry Warnotte, actors from le Théâtre du Rêve

Adramelech’s Monologue – author Valère Novarina, translated excerpt by Amin Erfani

Bernard-Marie Koltès



The Night just Before the Forests – Excerpt from Amin Erfani’s new English translation, by author Bernard-Marie Koltès. In Bernard-Marie KoltèsEd. André Petitjean. Editions Universitaires de Dijon, June 4, 2014, pp. 271-288. (

The Night Just Before the Forests – Video Excerpt; author: Bernard-Marie Koltès; mise en scène : Philip Boulay. actor : Isma’il Ibn Conner. translation and artistic collaboration : Amin Erfani; théâtre du saulcy (metz). date : october 18, 2012

« Traduire L’étrangeté de la langue : The Night Just Before The Forests ». In Bernard-Marie KoltèsEd. André Petitjean. Editions Universitaires de Dijon, June 4, 2014, pp. 265-270. (

Note de traduction; The Night Just Before the Forests, play by Bernard-Marie Koltès

Mama Mama Mama – Koltès; video based on a reading of The Night Just Before the Forests by Isma’il Ibn Conner

Tabataba – Excerpt from Amin Erfani’s English translation, by author Bernard-Marie Koltès